We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Buiti Binafin - D​é​ambulation à la lisi​è​re du monde

by Frédéric Nogray

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €5 EUR  or more

     

1.

about

...La mangrove Punta Izopo est située sur la côte nord du Honduras, en plein territoire Garifuna, C’est le début d’après-midi. Ce n’est pas le meilleur moment de la journée pour enregistrer la vie animale étant donné la chaleur ambiante. Nous nous enfonçons avec la barque un peu plus profondément à l’ombre des palétuviers. J’y trouve un espace assez dégagé avec un terre-plein formé par les racines entremêlées des arbres suffisant pour y laisser le couple de microphones et l’enregistreur. Nous continuons ensuite notre balade à travers le labyrinthe de canaux et de racines aériennes. Plus tard dans la journée nous revenons au même endroit où je récupère la matériel d’enregistrement notant au passage quelques restes d’un crabe à proximité du pied des microphones.
C’est de retour à Paris que j’écoute pour la première fois l’enregistrement en question. Au début je reconnais aisément l’acoustique particulière de la mangrove jusqu’à ce que de tout petits sons à proximité se fassent entendre. Je devine un crabe découvrant et testant avec ses pinces le pied métallique des microphones. Puis de manière assez claire j’identifie la carapace du crabe cédant entre les mâchoires d’un prédateur. Pour avoir vu lors de mon séjour un iguane attraper un crabe et en briser la carapace d’un seul coup de mâchoire, je peux reconnaître aisément le son en question. Puis l’iguane prend son temps pour décortiquer et manger sa proie jusqu’au retour de notre embarcation…

… Non loin de là Lancetilla est un jardin botanique situé au milieu de la forêt tropicale à proximité de la petite ville de Tela. Il constitue un refuge idéal pour nombre d’oiseaux permanents et un lieu de halte lors des grandes migrations. Les stridulations des insectes et la complexité harmonique des divers oiseaux forment un canevas des plus agréables. Je me pose à un endroit pour enregistrer. Je positionne mon couple de microphones et m’installe en retrait le casque sur les oreilles. Cela ne fait pas une minute que l’enregistrement a démarré qu’un toucan s’installe sur une branche juste en face des microphones et commence son chant tout en me regardant. A deux reprises il passe d’une branche à l’autre pour s’approcher au plus près de l’enregistreur. Je m’attendais plutôt à ce que ce genre d’oiseau en liberté soit difficile à enregistrer car farouche et là je me retrouve avec un magnifique toucan qui fait son solo à mon adresse, éclipsant au passage tous les autres oiseaux alentour…

Ces deux évènements sont le point de départ de cette composition onirique. Tous les sons ont été enregistrés dans cette zone du Honduras en mai 2012, puis édités, assemblés et mixés par Frédéric Nogray en juin-juillet 2012.





…Punta Izopo is a mangrove forest located on the north coast of Honduras, in the heart of the Garifuna territory. It’s the early afternoon. We are circulating by boat and I am recording wild life sounds, though this is not the best time of day to do so, because of the heat. With the boat, we enter a little deeper inside the mangrove. There, I am able to find an open space where the tree interlacing roots create a platform wide enough to place a couple of microphones and the recorder. Then we keep rowing through the maze of canals and aerial roots. One hour later, when we come back to collect the recording equipment, I notice some crab remains near the microphones.
I listen to this recording for the first time once I am back to Paris: I close my eyes and I am immersed in the familiar soundscape of the mangrove... until I hear tiny sounds. I am guessing that a crab discovered and tested with its claws the metal stand of the mikes. Then I clearly identify the sound of the crab shell caving into the jaws of a predator. Since I have witnessed an iguana catching a crab and breaking its shell with a single jaw shot, I can easily recognize this sound...

…Nearby, Lancetilla is a botanical garden in the middle of the rainforest near the small town of Tela. It is a haven for many residing birds and a stopping place for migratory birds. The stridulations of insects and the harmonic complexity of birds’ calls form a most enjoyable pattern. I place my microphones and step behind with my headphones on. Not even one minute later, a toucan settles on a branch right in front of the microphones and begins its call while looking at me. It hops twice from one branch to another in order to get closer to the mikes. I would have thought that this type of bird would be fierce in the wild and here I find myself in front of a beautiful toucan performing a solo for me, eclipsing all birds around...

These two events are the starting points of this dreamlike composition. All sounds were field recorded on the north coast of Honduras near the Caribbean Sea during the rainy season in May 2012, then edited, assembled and mixed by Frédéric Nogray in June-July 2012.
Starring keel-billed toucan (Ramphastos sulfuratus), spiny-tailed iguana (Ctenosaura similis), blue land crab (Cardisoma guanhumi) –R.I.P.-, Golden-Mantled Howling Monkeys (Alouatta palliata palliata), Montezuma Oropendolas (Psarocolius montezuma), and many other birds, frogs and insects.

Artwork by Àkos Garai. Original picture from the “Andara Painting” série by Frédéric Nogray.

Thank you very much Àkos Garai, Marcella Perdomo, Mito and Virginia, Arturo Flores and all the Hondurian Team, and Nayla Naoufal (for translation) !

credits

released September 24, 2012

Originaly release as a CD-R by 3Leaves in 2012.

license

all rights reserved

tags

about

Frédéric Nogray Nébias, France

Beside being a creator of electronic, field recording and electro-acoustic musics, Frédéric Nogray adopted an instrumental approach to his practice with crystal singing bowls.

Créateur de musiques électroniques, électro-acoustiques et à base de field recordings, Frédéric Nogray adopte une approche plus instrumentale de la pratique de la musique avec les bols chantants en cristal.
... more

contact / help

Contact Frédéric Nogray

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Frédéric Nogray, you may also like: